The lip between the cup and the sip

SUNAAD RAGHURAM writes: Taking the English fetish most of us suffer from a little further, I’m reminded of Kalappa, a Kodava friend who once told me about his drinking ways and his newly wedded wife’s disapproval of the same.

Kalappa like most men of his tribe was a fanciful tippler. But his wife, who belonged not to the Kodava community but some other, was not really conversant with Kodava ‘high spiritedness’ and was quite aghast.

Kalappa was harangued enough and apparently had enough of it.

‘I told my wife in a straight forward manner,’ he began. ‘Yes, I drink. I enjoy it. But tell me; just tell me, have I ever spoken English with you? Simple, have I ever done it? Tell me?’

The wife was clueless and Kalappa had made his point.

What he had tried impressing upon his better half was the fact that he was just a moderate drinker who never really went overboard. And that… like many men who drink, had never lapsed into English after a few pegs!

Oh, how often haven’t I seen, or heard rather, men who are by no stretch of imagination even remotely proficient in Angrezi, hold forth in that language in complete uninhibited ness. After having downed a few.

‘Saar, when making drinks with prends, you sud always enjaii. Waat faaar, I say, then lifeuu?’