
Two-wheeler riders do not want to wear crash helmets. Lorry owners do not want to install speed governors. And autorickshaw drivers do not want to carry as many schoolchildren as decreed. To the last named, the traffic police make an impassioned plea.
Also read: Yella not OK, guru. Nanna makkalu is not learning
ayya saaru grammar and spelling you give a lot of unnecessary importance. so what? childrens he writes, child beer somebody else writes. is spelling in english a science like kaa-guNita that your score sheets go awry?
in any case message mukhya.
LikeLike
Rightly said, TS!
LikeLike
No doubt words are to be properly written, still the message is conveyed , OK. When the English-educated cam use the words like eticacy, downs forms margin can be given to autowallahas. Thank you for pointing it out. What about peoples…….
LikeLike
Message Conveyed!
Recently 3 kids were burnt in LPG gas explosion in Mumbai School Van. Tragedy awaits Mysore as well.
I urge everyone to take up the issue. I’ve written to the Commissioner of Police on the email published in SOM but no reply so far. Can ACICM take up this issue?
LikeLike
tarle,
If the spelling of the “maruti” sticker on your car was “maaruti”, would you
still say its ok & carry on?
This is the same “swalpa adjust maadi” unwanted culture that is making
kannadigas lose a golden virtue called “discipline”.
When you do something, do it right the first time….
LikeLike
may be spelling mistakes were intentional to drive home the point…
LikeLike
i agree with tarle and doddi. gives folks the opportunity to read the alternative phrase in kannada.
this autorickshaw reminds me of a joke i heard about the time when the country was under emergency rule:
there were vehicles with the slogan ‘naavibbaru, namige ibbare makkalu’
some smart aleck had erased the ‘ib’ from ‘ibbare’.
– s.b.
LikeLike
Nice one churumuri. Nodi swamy namma loonguage hege! Lingo Leela where are you?
LikeLike
haha! Brilliant!
LikeLike
Maybe we dont want auto drivers to speak butler English forever?
LikeLike
Somebody please educate me on why Butler English is considered a crime. Butlers are renowned for their impeccable manners and use of language.
LikeLike
Sir Pudi,
Was just wondering if our auto drivers deserve better than you… :)
I guess the term comes from local butlers the British enslaved/employed. They probably taught them impeccable manners but didn’t really teach them to converse in a foreign tongue.
See this article on the net:
‘It is the broken English generally spoken by native servants that is referred as butler English. The features of Butler English are the absence of the copula and the tense usage, which is different from Standard English. ‘
http://www.hinduonnet.com/thehindu/edu/2003/02/18/stories/2003021800010200.htm
LikeLike
Actually, the Engilsh version of the edict doesn’t matter to those who know only Kannada. I don’t see my cousin-brothers, cousin-sisters, and co-brothers overly worrying about “childrens” when they are delighted tell us that they have already had their meals, even when the reference is to a meal eaten by one person.
It is far more important for us to practice literate Kannada. Bengalurina rasthegalannu BBMP nirdeshisuva reethi nodi. Don’t forget to smile when you remember how in the old days “Rangarao Rasthe” in Basavanagudi used to look like “tha thata thaav thasthe.” Quite a few of our newspapers still have not learned to distinguish between “ode” and “hode.” Kere kodi hodeyithu andare enartha? Central College na gode mele “Yaaru Vihaaragalanu hodedaro, avare eega nammannu thuliyuthiddare” antha eno slogan ide. If people laugh at the way we use our own language, they are not likely to take the message seriously.
AG–only the Hindu would mention “copula” and “conjugation.” Long live Wren and Martin.
LikeLike